Şeker, tarihi boyunca çok sevilen, dünyanın her
yerinde tüketilen ama üretildiği bazı yerlerde beraberinde zorluklar, acılar
getirmiş; kendisi tatlı, tarihi acı, ‘acı-tatlı’ bir bitkidir.
Ortaçağlarda
Hindistan’dan Avrupa’ya getirilen, ardından Atlantik’te, ve Avrupalıların yeni
dünyayı keşfiyle Karayipler’de ve Amerika’da yetiştirilmiştir.
Tarihinden de görüldüğü gibi, şeker antik çağlardan itibaren bereketli Hindistan’da
üretilmektedir.
Doğal olarak bitkiye verilen adın, Hint dillerinden birinden bütün dünyaya
yayılmış olmasına şaşırmamak gerek.
Evet doğru, gerçekten de neredeyse bütün dünya dillerine bir dilden
geçmiştir şeker kelimesi. Aradığımız dil, zengin olduğu kadar köklü bir dil
olan Sanskritçe’dir.
Bu sefer önce kök dildeki şekline bakalım, ve ardından yayılışını takip
edelim. Sanskritçe’de kök kelime शर्कर śarkara olarak
karşımıza çıkıyor. śarkara kelimesi, “çakıl, küçük taş” demek. Bu
kelimeden türetilen śarkarala
kelimesi ise “çakıllı kum, kaba kum” anlamlarına evriliyor. İşte bu “kaba kum”
anlamı, anlaşılan o ki, mecazlanarak işlenmiş, o kumumsu şekere atfedilmiş.
Benzer dillerde, Hintçe sakkar, Pali sakkhara gibi kelimeler aynı
olup, bazı tahminlere göre Hint-Avrupa
dilinde *korka kökünden gelmektedir (Dolgopolsky, ancak kendisinin
Hint-Avrupa ve Nostratik diller konusundaki görüşleri fazlasıyla
tartışmalıdır).
Birbirine yakın
zamanlarda bu bitki, ve beraberinde ismi, Hindistan’dan gelerek Orta Doğu’ya
yayılmıştır. Arapça’ya sukkar سُكَّر
şeklinde, Farsça’ya şakkar
olarak geçmiştir. Türk dillerine
geçişi ya Hintçe’den doğrudan veya Farsça yoluyla geçtiği, ve şeker
olarak evrimleştiği düşünülebilir.
Türkçe şeker
kelimesi, Balkanlara uzanıyor, Sırpça-Hırvatça
ve Boşnakça šećer,
Makedonca шеќер şeker kelimelerini üretiyor.
Arapça kendi haliyle İtalyanca’ya
zucchero, kelime işaret ön ekiyle as-sukkar şeklinde, Endülüsler
yoluyla İspanyolca’ya azucar
olarak varmıştır, ve Portekizce’ye açúcar,
Bask diline azukrea olarak geçmiştir.
Azucar kelimesi aynı zamanda Filipinler’in İspanyol kontrolü altında
olduğu yıllardan Filipince’ye asukal
kelimesini bırakmıştır.
Beraberinde Ortaçağ Latincesi’nde bu kelime succarum
olarak varmış, Fransızca’ya sucre,
ardından İngilizce’ye sugar
olarak geçmiştir. Harper’a göre -c- harfinden -g- harfine geçişi muğlaktır. Aynı
kökten İrlandaca siucra
kelimesine ulaşmak mümkündür.
Alt-Orta Almanca’daki sucker, Yüksek Almanca’dan zucura yoluyla Almanca’da zucker olarak geçmiş, ve aynı zamanda İsveççe’ye socker ve buradan
türeyen Fince sokeri
kelimeleri bağışlamıştır.
Almanca kökten Estonyaca’ya
sukhur, Lehçe cukier, Belarusça’ya cukar, Litvanyaca’ya cukrus, Letonyaca’ya cukurs, Çekçe’ye cukr, Macarca ve Slovakça cukor, Norveççe’ye
ve Danca’ya sukker ve
buradan türeyen İzlandaca sykur
kelimeleri geçmiştir.
Başka bir kol, Arapça’dan Yunanca’ya geçiş ile başlıyor, buradaki hali ζάχαρη záchari.
Yunanca kelimenin dönüştüğü kelimeler: Rusça
caxap sakhar, Bulgarca захар zakhar,
Romence zahăr.
Her şeye rağmen bu dil
alışverişine direnen Slovence, “tatlı”
anlamındaki sladek sıfatından üretilmiş sladkor kelimesini
kullanmaktadır.
Uzak Doğu dillerinde
ise hikaye biraz Slovence’ye benzemektedir. “Tatlı, şekerleme” anlamlarındaki Çince糖 tang kelimesi, bir fikre
göre Proto-Vietnamca *daːŋ
kökünden gelmekte (Etymologeek), bu kökten aynı zamanda Vietnamca đường, Japonca糖 to kelimeleri türemektedir (Japonca’da,
İngilizce kaynaklıシュガー shuga da
kullanılmaktadır).
Güneydoğu Asya’da
yine biraz farklı bir yol izliyoruz. Burada Sanskritçe “pekmez / melas”
anlamındaki गुल gula kelimesi, Malay gula
kelimesine ve takiben Endonezyaca gula,
Java dili gula kelimelerine
yol verir.
Kısaca şeker
kelimesi, neredeyse bütün dünya tarafından paylaşılan muhteşem bir kelimedir.
Uzak Doğu ve Slovenya dışında nereye giderseniz gidin, çayınıza şeker istemek
için “şeker” demeniz belki de yeterli olacaktır!
Kaynaklar:
Bibliotheca
Polyglotta. SKR. Etymological Dictionary of Arabic. Oslo, Oslo Üniversitesi
2021.
Centre National
de Resources Textuelles et Lexicales. Sucre. Nancy, Fransa: 2012. Alınış
adresi: https://www.cnrtl.fr/etymologie/sucre
Etymologeek. Socker.
İnternet üzerinden. Alınış adresi: https://etymologeek.com/swe/socker
Macdonell, Arthur
Anthony. Gula. A Practical Sanskrit Dictionary. Digital Dictionaries of South
Asia, Şikago Üniversitesi: 2021. Alınış adresi: https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/macdonell_query.py?qs=%E0%A4%97%E0%A5%81%E0%A4%B2&searchhws=yes

Yorumlar
Yorum Gönder